Как пройти в библиотеку?
Или точнее «А где находится Русскоязычная библиотека?» - вопрос, который задавали чаще всего посетители стенда Русскоязычной библиотеки на Хельсинкской книжной ярмарке в октябре 2015. На стенде были также представлены фонд «Культура» и общество «Финляндия-Россия».
Русскоязычная библиотека начала свою работу в январе 2013 в стенах библиотеки «Селло» (Эспоо). Услуги и фонды Русскоязычной библиотеки интегрированы в общую систему библиотек Столичного региона HelMet, что, с одной стороны, облегчает доступ к русскоязычным услугам и ресурсам всех жителей региона, но с другой - немного путает.
А где Русскоязычная библиотека?
Оказавшись в «Селло» впервые, посетитель часто ищет отдельно оборудованную библиотеку, в которой на русском языке доступно всё - книги, журналы, детская литература, компьютеры, мероприятия, где персонал в совершенстве владеет русским и всегда готов ответить на телефонные звонки на русском языке. Это так и не так.
Наверное, следует говорить больше о специализации «Селло» на русскоязычных фондах и услугах. Если сравнивать с любой городской библиотекой Финляндии, в «Селло» представлена самая большая коллекция русскоязычных изданий, как печатных, так аудиовизуальных и электронных, на приобретение которых выделена отдельная строка бюджета. Кроме того, здесь проходят русскоязычные мероприятия и события, связанные с русским языком и культурой, многие услуги также доступны на русском языке. Имеются и компьютеры с русской клавиатурой.
В фондах Русскоязычной библиотеки - более 11 000 книг для взрослых и около 2500 для детей. Электронных изданий, фильмов и аудиокниг - около 1300, периодических изданий - 40.
Библиотека - это гораздо больше, чем просто полки с книгами
Задачей Русскоязычной библиотеки является не только поддержка русскоязычного меньшинства, но и предоставление информации о русской культуре и языке другим жителям Финляндии. Например, посредством специальных событий, среди которых можно отметить в 2015 году:
-
Знакомство с творчеством Николая Рериха (23 марта), совместно с обществом «Рерих в Финляндии»
-
Концерты авторской песни, совместно с сообществом «Октава» (несколько раз в год)
-
Встречи с русскими писателями (Борис Акунин, Артемий Троицкий, Елена Чижова, Виктор Ерофеев) в библиотеке «Селло» и на других площадках
-
Разговорный клуб (языковое кафе) для изучающих русский язык (два раза в месяц)
Тем не менее, большинство мероприятий организуется на русском языке без перевода (что не исключает участия в них всех желающих!), например, такие:
Приоретет в организации событий отдаётся совместным проектам, организованным с партнёрами и при непосредственном участии самих посетителей. Чтобы не навязывать, но давать возможность.Только детских событий было организовано в 2015 году в "Селло" около семидесяти, в них приняло участие более полутора тысяч человек.
Если у вас есть идея и вы хотели бы организовать свой кружок, серию встреч, концерт, библиотеки всегда рады предоставить для этого помещение, оборудование и информационную поддержку. Некоторые посетители впервые узнают о библиотеке и её многогранных услугах именно через события.
Русские книги по всей Финляндии
Межбиблиотечный абонемент продолжает свою работу: 809 пакетов было отправлено в течение года, а количество пользователей выросло на треть (по состоянию на декабрь 2015 года - 311 человек). Услуга доставки русскоязычных материалов предоставляется бесплатно.
Что происходит онлайн
Запущенная год назад русскоязычная версия сайта HelMet.fi набирает обороты и постоянных посетителей. Это послужило одной из причин приобретения дополнительного пространства на сервере. В 2015 году количество посетителей составило около 26 000 (около 96 000 посещений).
Самые популярные страницы 2015:
Афиша библиотеки «Селло»
Надёжные источники информации (раздел «Детям»)
Общая афиша библиотек HelMet
Посетители сайта интересуются также электронными услугами библиотек, правилами в целом и книжными обзорами на разные темы. Например, одна из самых популярных статей «Современные романы русских авторов».
Русскоязычная версия не является абсолютно идентичной финской (также как английская и шведская). Литературные обзоры и рекомендации на русском языке не всегда есть смысл переводить на финский. А о некоторых русскоязычных событиях гораздо подробнее дана информация на русской версии сайта.
Вопросы и пожелания приходят всё чаще через социальные сети Facebook и ВКонтакте. Пишите больше и оставляйте комментарии! Форму обратной связи и предложение по комплектованию можно заполнить также на сайте.
Внеклассное чтение для школьников
В 2015 году ресурс «Дипломов читателя» был полностью переведён на русский язык и принят к использованию в Столичном регионе Финляндии. Даже в Африке уже об этом знают.
Система внеклассного чтения («Диплом читателя») давно используется в Финляндии. Идея проста: из списков внеклассного чтения школьникам нужно выбрать и прочесть или прослушать в течение учебного года определённое количество книг (от 8 до 12, в зависимости от возраста читателя), в конце учебного года участникам программы торжественно вручается «Диплом читателя».
Книги в списках для «Диплома читателя» на русском языке подобраны с учётом их доступности в библиотеках HelMet, и на записи о них даны прямые ссылки в электронный каталог HelMet для удобства поиска и бронирования.
Подробнее об услуге - в разделе Детям -> Внеклассное чтение.
Московские гости
В июне 2015 команда московского библиотечного проекта Library Planet побывала в гостях в библиотеке «Селло». Результат - подробнейший 17-минутный сюжет - виртуальное путешествие по библиотеке. И ещё чудесная подборка книг для подростков и юношества, которую привезли коллеги в обмен на соответствующие финские книжки.
О работе Русскоязычной библиотеки в 2015 году в блоге Городской библиотеки Эспоо (на финском).
Деятельность Русскоязычной библиотеки определена решением Министерства культуры и образования Финляндии, которым на городскую библиотеку Эспоо возложена особая функция по поддержке языка и культуры русскоязычного населения. Услуги Русскоязычной библиотеки предоставляются также всем, интересующимся русским языком и культурой. Деятельность Русскоязычной библиотеки призвана поддерживать поликультурность и двухстороннюю интеграцию.
Текст и фото: Катя Шкляр