Чтение и билингвизм в Финляндии: что и на каком языке читать ребенку
Ссылка на видеозапись >>
На встрече мы обсудим детское чтение на разных языках и сложности, с которыми сталкиваются дети-билингвы, их родители и специалисты в области детской литературы и образования.
Как читает билингв и чем отличается опыт билингвального чтения? Подходит ли переводная литература для детского чтения на русском языке? Зачем вообще в Финляндии читать по-русски и какие книги для этого выбрать? Нужно ли переводить вместе с ребенком и стоит ли читать на других языках, если для родителей они не родные? Существуют ли лайфхаки, которые гарантированно привьют любовь к самостоятельному чтению? Приглашаем искать ответы на эти вопросы вместе!
В дискуссии примут участие:
Екатерина Протасова – доктор наук, доцент Хельсинкского университета, специалист по детскому двуязычию, автор и разработчик многочисленных методик по обучению детей-билингвов;
Анна Сидорова – переводчик с финского языка, переводит в основном детские книги, в т.ч истории про Тату и Пату, живет в Финляндии;
Анна Анисимова — детский писатель, лауреат премии С. Я. Маршака (2014), победитель конкурса «Новая детская книга» (2017), автор книг «Истории цветного проезда», «Один день в детском саду», «Музыка моего дятла», живет в Финляндии.
***
Мероприятие является частью Недели русскоязычной культуры “Приятно познакомиться!”, организованной Русскоязычной библиотекой Финляндии. Неделя русскоязычной культуры пройдет с 9.12.2020 по 13.12.2020. Все мероприятия бесплатны и будут транслироваться онлайн.
Трансляция онлайн (Русскоязычная библиотека)
12.12.2020 13:00 - 14:30
Русскоязычная библиотека